Per gli amanti del tè a #Milano Tea lovers in #Milan

Buon Anno!!!!

Happy New Year!!!

Il primo articolo di quest’anno voglio dedicarlo a una delle mie più grandi passioni il tè, per i suoi effetti benefici e perché mi aiuta a rilassarmi e ad accumulare energia.  Milano offre una vasta scelta a riguardo:

The first article of this year I want to dedicate to one of my biggest passions tea, for its beneficial effects and because it helps me relax and accumulating energy.  Milan offers a wide choice:

1)      Peter’s TeaHouse, azienda italiana originaria di Bolzano. A Milano ha aperto da poco il suo store e la scelta della location non è delle migliori per farsi conoscere, si trova in via Rovello 1, una traversa di Via Dante, quella accanto al noto Teatro Piccolo ma è una via nascosta, poco trafficata. È un vero peccato perché l’azienda propone oltre 300 tipologie di tè e infusi provenienti dalle coltivazioni di tutto il mondo:

–          Tè Nero: indiani, Ceylon, cinesi, miscele di tè neri classici, tè neri aromatizzati, deteinati e oolong (semi-fermentati)

–          Tè Verde: classici, indiani, ceylon, cinesi, coreani, vietnamiti e della tanzania, aromatizzati

–          Tè Bianco

–          Infusi di frutta, erbe, spezie e fiori

–          Rooibos bevanda tipica del Sudafrica

–          Tisane e miscele di spezie

–          Tè stagionali (il “Sogno di Natale” era delizioso) e fiori di tè

Inoltre ha un bellissimo assortimento di accessori per il tè, diverse tipologie di zucchero anche aromatizzato e alcuni prodotti alimentari internazionali e coloniali che ben si accompagnano al tè. Se vicino a voi non dovesse esserci uno shop Peter’s potete sempre approfittare del loro shop online con interessanti idee regalo.

1)      Peter’s TeaHouse, Italian company originally from Bolzano. In Milan has recently opened his store and the choice of location is not the best to be known, is located in street Rovello 1, cross street of street Dante, close to the famous Teatro Piccolo but is a hidden and with little traffic road. It’s a real shame because the company offers over 300 types of teas and infusion from crops around the world:

–          Black tea: India, Ceylon, Chinese, classic black teas blends, flavored black teas, decaffeinated and oolong (semi-fermented)

–          Green tea: Classic, Indian, ceylon, Chinese, Korean, Vietnamese and of Tanzania, flavored

–          White tea

–          Infusions of fruits, herbs, spices and flowers

–          Rooibos typical drink of South Africa

–          Infusion and mixtures of spices

–          Seasonal tea (the “Christmas Dream” was delicious) and tea flowers

It also has a beautiful assortment of accessories for the tea, different types of perfumed sugar and some international and colonial foodstuffs to serve the tea. If there isn’t near you a shop Peter’s, you can always take advantage of their online shop with interesting gift ideas.

2)      Kusmi tea, ha una storia di 140 anni che inizia a San Pietroburgo, ad opera di P. M. Kousmichoff, poi dopo un periodo non roseo iniziato nel dopoguerra, nel 2003 è stata acquisita dai fratelli Orebi che stanno cercando di dare al brand una spinta più internazionale. Devo dire che, a mio modesto parere, la qualità del tè non è all’altezza del prezzo che è molto alto, anche se per chi non è un grande intenditore trova comunque un assortimento variegato. Io ho iniziato provando la confezione con 24 filtri dei più famosi tè Kusmi (costo 19€), non contenta sono ritornata per assaggiare invece la linea Wellness composta da:

–          Detox, miscela di matè per depurarsi

–          Be Cool mix di erbe e piante come la liquirizia per rilassarsi

–          Boost miscela di matè e spezie energizzante

–          Euphoria miscela di matè tostato con sentore di cioccolato e arancia (la mia scelta)

–          Algothe una miscela ricostituente per riequilibrare le esigenze minerali del proprio corpo

A Milano Kusmi tea lo trovate in Brera in via Fiori Chiari oppure all’ultimo piano della Rinascente in via Vittorio Emanuele.

2)      Kusmi tea, has a history of 140 years that begins in St. Petersburg, by P. M. Kousmichoff, then after a not rosy period, started after the war, in 2003 was acquired by Orebi brothers who are trying to give the brand a boost more international. I must say that, in my humble opinion, the tea quality is not up to the price that is very high, even if you’re not a great connoisseur, there is a varied assortment. I started trying the Pack with 24 most popular filters Kusmi tea (19 €), not satisfied are returned for the Wellness line consisting of:

–          Detox, tea mixture for purification

–          Be Cool mix of herbs and plants like licorice to relax

–          Boost blend of maté and spices energizing blend

–          Euphoria maté toasted blend with hints of chocolate and orange (my choice)

–          Algothe a tonic blend to rebalance the body’s own mineral needs

Kusmi tea in Milan is in Brera, street Fiori Chiari or on the top floor of the Rinascente at street Vittorio Emanuele.

Peter Teahouse, le vie del tè, Kusmi tea, Lov Organic

Peter’s TeaHouse, La via del tè, Kusmi tea, Lov Organic

3)      All’interno del Kusmi Tea di Brera però ho però scoperto LøV Organic e mi sono letteralmente innamorata della miscela “Winter in Lov” mix perfetto tra cannella, zenzero e tè nero, inoltre è bellissima la confezione in acciaio poi riutilizzabile o ricaricabile nei monomarca, con tè sfuso. A Milano è stato aperto l’unico store italiano e il secondo store in Europa dopo quello di Berlino, in via Victor Hugo 3, a due passi dal Duomo, chi non è a Milano ma volesse provare questo tè può acquistare tutto attraverso il loro sito. Løv Organic prende ispirazione dalla mondo scandinavo dove løv significa foglia e dove si sta diffondendo uno stile di vita molto attento al rispetto dell’ambiente, infatti anche il design dello store è fortemente ispirato da questa cultura, molto minimalista, naturalista e con colori vivaci, utilizzati poi anche per i packaging, quelli in cartone inoltre hanno l’etichetta FSC (Forest Stewardship Council) cioè proveniente da foreste gestite in modo responsabile. Le bustine di tè sono ad esempio grezze, senza punti metallici o colla e fatte di fibre organiche di mais, che permettono alle foglie di tè di rilasciare meglio tutti i loro aromi. Anche qui c’è distinzione tra tè alle erbe, miscele wellness e tè aromatici ovviamente tutti biologici nel rispetto della filosofia Løv Organic.

3) Inside the Kusmi Tea in Brera, however, I discovered Løv Organic and I literally fell in love with the “Winter in Lov” blend, perfect mix of cinnamon, ginger and black tea also has beautiful steel packaging reusable or refillable in their flagship with loose tea. In Milan the only Italian store and the second store in Europe after Berlin, was opened in street Victor Hugo 3, very close to the Duomo, who isn’t in Milan but wants to try this tea, can buy everything through their site. Løv Organic inspired by Scandinavian world where løv means leaf and where is spreading a lifestyle very environmentally conscious, in fact even the store design is strongly inspired by this culture, very minimalist, with bright colors, used also for packaging, cardboard ones also have the label FSC (Forest Stewardship Council) that is coming from responsibly managed forests. The tea bags are, for example rough, without staples or glue and made of organic corn fibers, which allow the tea leaves to release better all of their aromas. Here too there is distinction between herbal tea, aromatic teas and wellness blend, all organic, respecting the philosophy Løv Organic.

4)      Sempre lì vicino, in via Spadari c’è Peck tempio della gastronomia per eccellenza ha al primo piano più di 70 tipologie di tè, infusi e acque di frutta, anche qui il costo non è poco, ad esempio c’è il tè China Pure- er vintage 1983 costa 141€ al kg, ma la qualità delle miscele è molto alta, in linea con lo stile di Peck oltre ad un’ottima preparazione dei commessi che sanno consigliarti il tè più adatto ai tuoi gusti. Anche qui potete trovare idee regalo ed accessori per vivere al meglio la vostra pausa tè. Anche Peck ha un efficiente sito di acquisti online per chi non dovesse vivere a Milano.

4) Nearby, in street Spadari, there is Peck, the Temple of gastronomy for excellence. It has featured more than 70 kinds of tea, infusions and fruit water, even here the cost is not cheap, for example, there is the China Pure-er vintage 1983 tea costs 141€ per kg. The blend quality is very high, in line with the style of Peck, in addition to an excellent preparation of sales people, who can recommend the tea more suited to your tastes. You can find, also, gift ideas and accessories to enjoy your tea break. Peck has an efficient online shopping site for anyone who doesn’t live in Milan.

A Milano ci sono però molti altri negozi che devo e dovete assolutamente provare come:

–          La teiera Eclettica in via Melzo 30

–          Arte del ricevere, l’arte di offrire il tè via Macedonia Melloni 35 con tea-bar

–          L’essenza del the via Cerva 12

–          Cha-tea Atelier via Marco d’Oggiono 7 con sala da the

–          Tempo per tè via Balzaretti all’altezza del numero 9

–          Dammann Frères Piazza XXV Aprile 12, l’anno scorso avevo assaggiato il loro Christmas tea nel corner presso Cargo ma adesso che hanno aperto il monomarca devo assolutamente visitarlo

Infine c’è La via del tè, a Milano non c’è il monomarca ma potete trovarlo all’interno di Eataly in Coin di Piazza 5 Giornate. Ho provato nonostante non sia un amante del tè verde lo “Special Jasmine” e questa combinazione con i fiori di gelsomino che vengono raccolti all’alba nel momento di maggior profumo mi ha piacevolmente colpito.

Insomma ce né sicuramente per tutti i gusti e i portafogli, purtroppo sia sempre poco tempo per ritagliarsi una rilassante pausa tè.

Alla prossima e buona degustazione

However, in Milan there are many other stores that I have and you should definitely try, like:

–          La teiera Eclettica in street Melzo, 30

–          Arte del ricevere, the art of tea offer street Macedonia Melloni, 35 with tea-bar

–          L’essenza del the street Cerva, 12

–          Cha-tea Atelier street Marco d’Oggiono, 7 with tea room

–          Tempo per tè street Balzaretti in front of 9

–          Dammann Frères, Square XXV Aprile, 12, last year I had tasted their Christmas tea at corner in Cargo but now that they opened the flagship I must visit it

Finally, there is La via del tè, in Milan there’s no flagship store but you can find it inside Eataly in Square 5 Giornate at Coin store. I tried, despite I’m not a fan of green tea, “Special Jasmine” and this combination with jasmine flowers that are collected at dawn at the moment of greatest perfume, I was pleasantly impressed.

In short, there are for all tastes and wallets, unfortunately I have no much time to carve a relaxing tea break L.

See you next time and enjoy your tea tasting

WP_000717

GG

Tempo di regali Gifts time #XmasTime

Questo weekend per me sarà il weekend decisivo per l’acquisto dei regali di Natale, per cui ho iniziato a guardami un po’ intorno non solo per negozi ma anche online.
This weekend for me will be the decisive weekend for buying Christmas gifts, so I started to look a bit around not only for shopping but also online.
Passeggiando per via Torino a Milano sono rimasta colpita dalle proposte natalizie di Muji, che per chi non lo conoscesse è un negozio giapponese, il principio fondamentale dell’azienda è di sviluppare nuovi, semplici prodotti a prezzi ragionevoli, ma mai quanto quelli dell’Ikea, utilizzando i materiali nel modo migliore, e tenendo sempre presente l’impatto ambientale. Interessante il porta orecchini in edizione limitata per il periodo natalizio, in acrilico è l’ideale per tenere i gioielli al riparo ma comunque sempre accessibili ed in bella mostra o il portagioie. Per ulteriori suggerimenti è carina la sezione Idee regalo sul loro sito.
Walking along via Torino in Milan I was impressed by the Christmas proposals of Muji, for those who don’t know is a Japanese store, the fundamental principle of the company is to develop new, simple products at reasonable prices, but never as those of Ikea, using the best materials, and always keeping in mind the environmental impact. Interesting limited edition earrings stand for Christmas, in acrylic, it’s ideal to keep the jewels away but always accessible and in plain view or jewelry boxes. For additional suggestions is cute gift ideas section on their site.
porta orecchini porta gioie
Un’altra iniziativa carina è quella di Kiehl’s, anche se i loro prodotti oggi sono disponibili in tutto il mondo, il cuore di Kiehl’s batte a New York, dove il marchio è nato e cresciuto. Gli ingredienti sono la componente più importante dei prodotti Kiehl’s viene usato un quantitativo minimo di conservanti e molti degli ingredienti selezionati sono di origine naturale, rispettando sempre i bisogni delle pelli più sensibili. Come ogni anno Kiehl’s ha realizzato una edizione limitata in collaborazione con Eric Haze, è un artista di graffiti e designer di New York City. Parte del ricavato di questi prodotti saranno devoluti al Cesvi (anche loro hanno una sezione di regali solidali per Natale) per la campagna “Fermiamo l’AIDS sul nascere”, una campagna nata per prevenire la trasmissione dell’HIV dalle mamme sieropositive ai neonati nell’Africa subsahariana. In alternativa potete anche qui lasciarvi ispirare dalle idee regalo per lui, lei e tutti oppure creare voi stessi il regalo ideale per i vostri cari.
Another cute initiative is that of Kiehl ‘s, even though their products are now available throughout the world, the heart of Kiehl’s takes in New York, where the brand was born and raised. The ingredients are the most important component of Kiehl’s products using a minimum amount of preservatives and many of the ingredients are of natural origin, always respecting the needs of sensitive skin. As each year, Kiehl’s has created a limited edition in collaboration with Eric Haze, is a graffiti artist and designer in New York City. Part of the proceeds of these products will be donated to Cesvi (they also have a section of liable gifts for Christmas) for the campaign “Let’s stop AIDS at birth”, a campaign designed to prevent the transmission of HIV from HIV-positive mothers to babies in sub-Saharan Africa. As an alternative, you can also leave inspired by gift ideas for him, her and all or create yourself the ideal gift for your loved ones.
Kiehls-Haze-Produkte
Curiosando in internet ho trovato divertentissime le proposte di “Elio e le Storie Tese”, il kit per il riciclo dei regali,
Browsing the internet I found funny proposals for “Elio e le Storie Tese“, the kit for the recycling of gifts,
kit riciclo
le palle dell’albero con le tipiche frasi del Natale “Un regalo veramente utile!”, “Grazie non dovevi!” e “Come l’avessi accettato”
tree balls with the typical Christmas phrases “A truly useful gift!”, “thank you, you shouldn’t have!” and “As I accepted”
palle
Per chi invece ha l’abitudine di regalare i cesti di Natale vi consiglio quelli a KM 0, per chi vive nelle regioni coperte dal servizio di Cortilia. Cortilia è il primo mercato agricolo online per la vendita e la distribuzione di prodotti artigianali locali. Entrano così in contatto produttori e consumatori senza intermediari e con consegna della spesa a domicilio. Grazie a Cortilia, i consumatori beneficiano dei prodotti di stagione, con la garanzia dei produttori locali di qualità e freschezza ed esponendo i prezzi senza intermediari.
For those who are in the habit of giving Christmas baskets I recommend those to KM 0, for those living in the regions covered by the Cortilia service. Cortilia is the first online agricultural market for the sale and distribution of local handicrafts. So come into contact producers and consumers without intermediaries and with grocery delivery to your door. Thanks to Cortilia, consumers benefit from seasonal ingredients, local producers guarantee quality and freshness and exposing prices without middlemen.
Cesti
Per chi come me ama fare gli acquisti online ho apprezzato la sezione natalizia di Ebay, con offerte per tutti i portafogli, per la casa e con aste e sconti dedicati.
For those like me who loves to make online purchases I have appreciated the Christmas section of Ebay, with bids for all wallets, for home and with rods and special discounts.
ebay
Infine anche Zalando per le fashion victim è un buon punto di ispirazione per il look di Natale e Capodanno ma anche per i regali.
Finally even Zalando for fashion victim is a good inspiration for the look of Christmas and new year but also for gifts.
zalando
Per cui non mi rimane che augurarvi
So I wish you
Buon Natale e felice anno nuovo
A presto
See you soon
GG

Pranzo tra amici. Lunch with friends

Un consiglio per come organizzare un pranzo con i fiocchi tra amici dalla tavola alla cucina.
A tip for how to organize a lunch with the flakes with friends from the table to the menu.
Tovaglia e tovaglioli Zara Home; posate e candelabri Ikea; piatti e sottopiatti di Ceramica Tognana; calici in cristallo da vino Aliseo Da Vinci Collection; bicchieri per l’acqua RCR Home and Table; antipastiera in ceramica Tognana.
Zara Home tablecloth and napkins; Ikea cutlery and candlesticks; Tognana ceramic dishes and placemats; Aliseo Da Vinci Collection Crystal wine goblets; RCR Home and Table water glasses; Tognana ceramic hors d’oeuvre.
tavola pasqua
Il menù prevede:
My proposal for menu is:

– Appetizer:
– Olive homemade da brava Pugliese 
– Funghetti sott’olio preparati da mia suocera
– Pomodorini sardi conditi con olio e origano
– Focaccia di patate preparata da me

– Appetizer:
– Olive homemade from Puglia
– Mushrooms in olive oil made out of my mother-in-law
– Sardinian Tomatoes seasoned with olive oil and oregano
– Potato flat bread made out of me

focaccia di patate
– Torta di pasta sfoglia con speck, spinaci e uova
– Puff pastry cake with Bacon, spinach and eggs
torta rustica
– Salsiccia stagionata piccante dei Sapori Mediterranei (salumi tipici Lucani)
– Spicy sausage of Sapori Mediterranei (typical products of the Lucania area)
– Primo: tagliatelle di Celiano all’uovo, lavorazione artigianale con trafila di bronzo, con astice e rana pescatrice in salsa sempre e rigorosamente homemade, durante l’estate 2012.
– Main Course: Celiano egg noodles, hand-crafted with bronze die, with lobster and monkfish in always and rigorously homemade salsa.
primo pasqua
– Vino bianco Gewürztraminer del trentino di Lagaria Vino molto elegante da bere in qualsiasi momento. Si presta ad accostamenti insoliti e lega con piatti di pesce guarniti da salse saporite, ma anche con formaggi da fine pasto. Dà il meglio di sé dopo almeno un anno in bottiglia. 13,5%
– White wine Gewürztraminer from Trento of Lagenaria very elegant Wine to drink at any time. Lends itself to unusual combinations and alloy with seafood sauces tasty trimmed, but also with cheeses from the end of the meal. Gives her best after at least one year in the bottle. 13.5%
– Dolce: Pasticceria mista accompagnata da Spumante Asti
– Dessert: mixed Pastry and Sparkling Wine Asti
Buon appetito
Bon appetit
Al prossimo appuntamento
See you next time
GG

Desideri

A tutti noi spetta almeno un desiderio l’anno, sulle candeline della torta del nostro compleanno. Per alcuni di noi, anche in altre occasioni: ciglia cadute, fontane, stelle cadenti…e ogni tanto uno di quei desideri si avvera. Non desideriamo mai cose semplici ma cose ambiziose fuori dalla nostra portata.Desideriamo qualcosa perché abbiamo bisogno d’aiuto e perché abbiamo paura. Sappiamo magari di chiedere troppo a volte. Abbiamo sempre dei desideri perché qualche volta i desideri si avverano.

Trailer for a remake of Gore Vidal’s Caligola :questa è arte contemporanea!!!

Per chiunque guardando il video che ho inserito abbia pensato questa è una pervertita sappia che quella che avete visto è un’opera d’arte contemporanea di Francesco Vezzoli .
L’opera d’arte si riposiziona e ci riposiziona all’origine e suggerisce nuovi originali percorsi : il trailer diviene una riflessione sul contemporaneo visto nella sua complessità di società in cui i mezzi di comunicazione di massa e della spettacolarizzazione sono determinanti non solo per l’espressione artistica ma nei nostri comportamenti quotidiani. Vi è la necessità per l’arte, per giungere al pubblico, di operare uno scarto che le permetta di superare il frastuono massmediale omogeneizzante.
La sessualità sfrenata di Caligola si presta bene a una rappresentazione del decadimento morale dell’impero romano/americano e più in generale per una riflessione sul rapporto potere-sessualità nella nostra società. L’immagine di Papa Ratzinger su di un medaglione, l’ultima inquadratura, può essere intesa ambiguamente come futura speranza salvifica o come se, nonostante tutto, il vero impero-potere perdurasse: non è Made in USA, ma più antico.
L’artista contemporaneo  ha compreso la necessità di "estasi" rispetto alla "seduzione" nel processo creativo, se vuole recuperare l’attenzione del pubblico subissato dalla superfetazione di comunicazione e di spettacolarizzazione e quindi pone la base per una riflessione sul motivo centrale dell’opera: l’indagare sul rapporto potere-sessualità, e di come questo si differenzia e si sviluppa nella società.

Siamo ancora nel 1482?!

La storia inesorabilmente si ripete e non si trova mai una soluzione ai problemi che da secoli ci portiamo dietro:

“Noi siamo gli stranieri, i clandestini

Noi uomini e donne, soltanto vivi,

Oh Notre Dame e noi ti domandiamo asilo, asilo

Noi siamo gli stranieri, i clandestini

Noi uomini e donne, di povertà

Oh Notre Dame e noi ti domandiamo asilo, asilo

Noi siamo più di mille, noi la città incivile

Per 10, dieci mila, per 100, cento mila

Noi siamo i tuoi milioni

E noi ci avviciniamo a te, a te

Noi siamo gli stranieri, i clandestini

Noi siamo quel niente, che conta zero

Oh Notre Dame e noi ti domandiamo asilo, asilo

Noi siamo il formicaio, che è sotto la città

Tu uomo dove sei, il mondo non è qua

Ma è qua che cambierà e si mescolerà e ricomincerà da qui,

Noi siamo gli stranieri, i clandestini

Noi uomini e donne, soltanto vivi

Noi siamo gli sconfitti, battuti e vinti

E se noi perdiamo, perdiamo niente

Il niente è niente, non conta niente

Noi siamo chi non ha, l’immunità,

Nel mondo noi siamo, la nullità

Noi siamo figli e madri e padri e figli

Noi siamo gli stranieri, i clandestini

Noi siamo gli esclusi e gli aguzzini

Noi siamo gli stranieri del mondo intero

Dovunque noi siamo, noi siamo fuori

Oh Notre Dame e noi ti domandiamo asilo, asilo

Noi siamo gli stranieri, i clandestini

Noi uomini e donne, soltanto vivi

Oh Notre Dame e noi ti domandiamo asilo, asilo, asilo, asilo!” (Notre Dame de Paris)

Notre dame può essere qualsiasi metropoli italiana di oggi, per cui Victor Hugo se potesse rinascere si sentirebbe come nella Parigi del 1482 invece sarebbe nel 2007: buffo vero?!

Abbiamo avuto secoli per trovare una soluzione e nonostante questo i problemi sono sempre gli stessi e soprattutto per rendersi conto che c’è qualcosa che non va ci deve scappare un morto innocente!!!